靜脈曲張 (靜脈曲張) 的療癒

Heilung von Venenschwäche (Krampfadern)

Healing from weakenss of the veins (varicose veins)

Jean Vanthournout (79), Lille (France)

At the age of 45, my ankles would swell up after a few hours of office work. The doctors diagnosed a weakness of the veins (varicose veins).

閱讀全文...

Heilung von schwerer venöser Insuffizienz (Krampfadern)

Margarete M. (50), Altenkirchen (Deutschland

[1] Seit 1983 litt ich an Durchblutungsstörungen der Beine. Durch eine Venenschwäche wurde das Blut nicht richtig nach oben transportiert, was einen erheblichen Stau zur Folge hatte. Dieses Leiden wurde im Laufe der Jahre immer schlimmer. Mein Hausarzt diagnostizierte eine chronische venöse Insuffizienz und verschrieb mir Kompressionsstrumpfhosen, die ich täglich trug. Doch auch diese konnten das Fortschreiten des Leidens nicht aufhalten. Schon nach kurzem Stehen machte sich ein schier unerträgliches Druckgefühl in den Beinen bemerkbar, als würden sie auseinanderplatzen. An warmen Sommertagen war es besonders schlimm, bei Hitze unerträglich. Die Beine waren abends immer stark angeschwollen. Ich nützte jeden Moment, um mich hinzusetzen und die Beine hochzulagern, um die Schmerzen zu lindern. Mein Hausarzt sagte mir, dass dieses Leiden nicht heilbar sei, ich müsse damit leben.

閱讀全文...

Healing of swelling of the leg after thrombosis

Mrs M. W. (60), Magdeburg (Germany)

In 1987, 11 years after a thrombosis in my left lower leg and thigh, prominent (0,5 cm) varicose veins appeared on my calf, shin and instep. For years I had to wear an elastic stocking. Closed shoes caused me pain and if I stood for too long my leg swelled.

About a month after my introduction, in June 1991, I experienced a spontaneous healing in the presence of my friend. My foot turned blue and was immensely painful for about ten minutes. Since then the varicose veins have disappeared and so has the pain and swelling.

Healing of after several pregnancies

Mrs U. T. (39), Hamburg (Germany)

From my third pregnancy I suffered from extremely painful, swollen legs. The medical diagnosis was oedema as a result of weak veins and connective tissue. I had lymph drainage, Venostasin forte (a product based on horse chestnuts) and elastic stockings prescribed. In spite of these measures my condition worsened as the years passed.

In 1991, following my introduction to the teachings of Bruno Gröning, I routinely attuned myself to the healing power. In March 1992 the pains in my legs grew worse. After two weeks they stopped and my legs returned to their normal size. Even after prolonged standing the swelling has not recurred.

紀錄片

紀錄片:
「Bruno Gröning
的現象」

世界各地各大城市的放映日期

格蕾特.霍斯納出版樓

格蕾特.霍斯納出版樓:大量不同種類的書籍、雜誌、鐳射唱片(CD) 、數碼影碟(DVD) 和月曆

fwd

科學家有話要說: Bruno Gröning的教誨的趣味性層面